-
1 pobrudzić
* * *pf.dirty, soil.pf.1. (= ubrudzić siebie) get dirty, soil o.s.2. (= zostać pobrudzonym) get dirty.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobrudzić
-
2 porzygać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porzygać się
-
3 pobru|dzić
pf Ⅰ vt to soil; (poplamić) to stain; (wysmarować) to smear- pobrudzić ścianę rękami to smear a wall with fingermarks- pobrudzić coś tłuszczem to smear sth with grease- pobrudzić coś błotem to get sth muddy- pobrudzić sobie twarz/ręce sadzą to get one’s face/hands sooty- pobrudzić sobie ubranie to soil a. dirty one’s clothes- chusteczka pobrudzona szminką a handkerchief smeared with lipstick- twarz/koszula pobrudzona krwią a bloodstained face/shirt ⇒ brudzićⅡ pobrudzić się [osoba] to get dirty- pobrudzić się sadzą/błotem to get sooty/muddy- pobrudzić się farbą/smarem to get oneself covered in paint/grease- pobrudzić się na twarzy to get one’s face dirty- cały się pobrudziłeś you’re all dirty- pobrudziła mi się sukienka I’ve soiled my dress ⇒ brudzić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobru|dzić
-
4 poma|zać
pf (pomażę) Ⅰ vt 1. (pobrudzić) to smudge [ręce, twarz, ubranie]- uważaj, żeby nie pomazać sobie rękawów sadzą/farbą mind you don’t smudge your sleeves with soot/paint2. pot. (pokryć gryzmołami) to scribble- ktoś pomazał świeżo pomalowaną ścianę napisami someone has covered the freshly painted wall with graffitti3. przest. (uroczyście namaścić) to anoint- Samuel pomazał go na króla Samuel anointed him kingⅡ pomazać się pot. (pobrudzić się) (samego siebie) to get smeared; (nawzajem) to smear each other/one another- cała pomazałam się tuszem I got smeared with ink- dzieciaki pomazały się ketchupem the kids smeared one another with ketchupThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poma|zać
-
5 wyma|zać
pf — wymazywać impf (wymażę — wymazuję) Ⅰ vt 1. (pobrudzić) to smear (coś czymś sth with sth a. sth on sth)- wymazał sobie ręce smarem his hands got all smeared with grease2. (zetrzeć) to rub [sth] out, to rub out [literę, rysunek, słowo] (czymś with sth)- wymazał gumką błędną odpowiedź he rubbed out the wrong answer3. (zużyć) to use [sth] up, to use up [farbki, szminkę]- wymazała całą kredę she used up all the chalk4. (posmarować) to paint (coś czymś sth with sth) 5. przen. (usunąć) to blot [sb/sth] out, to blot out, to expunge (coś z czegoś sth from sth); to wipe [sb/sth] out, to wipe out (z czegoś of sth)- chciałabym go wymazać z pamięci I wish I could blot him out of my memory- wymazać niewygodne fakty z życiorysu to expunge awkward facts from one’s CV- wymazano ten kraj z mapy Europy this country has been wiped off the map of Europe6. Komput. (wykasować) to clear [dane]; to delete [plik, znak] Ⅱ wymazać się — wymazywać się 1. (pobrudzić się) to smear oneself (czymś with sth)- cały wymazał się sadzą/błotem he got totally covered in soot/mud2. (zostać zużytym) [farba, szminka, gumka] to be/get used upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyma|zać
-
6 utaplać
pf.pot. (= pobrudzić) dirty, soil; utaplać w błocie muddy.pf.pot. (= pobrudzić się) get dirty, dirty o.s., get soiled; utaplać się w błocie get covered with mud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utaplać
-
7 wypap|rać
pf (wypaprzę) Ⅰ vt pot. 1. (pobrudzić) to mess [sth] up, to mess up, to dirty [ręcznik, łazienkę, dywan]- wypaprać palce tuszem/farbą/krwią to stain one’s fingers with ink/paint/blood- wypaprana koszula/serwetka a stained shirt/table napkin2. (zużyć) to use [sth] up, to use up [farbę, klej, tusz] Ⅱ wypaprać się pot. (pobrudzić się) to get dirty (czymś with sth)- wypaprałeś się cały mąką you’ve got flour all over youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypap|rać
-
8 usmarować
pf.(= pobrudzić) besmear, smear, soil; usmarować sobie ręce besmear l. soil l. dirty one's hands.pf.(= pobrudzić się) get besmeared l. soiled l. mucked; dirty one's face, hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usmarować
-
9 wypaprać
pf.- przę -przesz pot.1. (= pobrudzić) dirty, soil.2. (= zużyć) use up.pf.pot. (= pobrudzić się) dirty o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypaprać
-
10 porzyga|ć
pf posp. Ⅰ vt (wymiotując pobrudzić) to puke a. spew vi pot.- porzygał mi całą pościel/cały dywan he puked a. spewed all over my bedclothes/carpetⅡ porzygać się 1. (zwymiotować) to puke a. spew pot. 2. (wymiotując pobrudzić się) to puke a. spew all over oneself pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porzyga|ć
-
11 zawala|ć3
pf Ⅰ vt pot. (pobrudzić) to soil, to stain [podłogę, ubranie]- zawalać spodnie farbą/smarem to stain one’s trousers with paint/greaseⅡ zawalać się (pobrudzić się) to get a. make oneself dirtyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawala|ć3
-
12 pobiel|ić
pf — pobiel|ać impf Ⅰ vt 1. (pomalować wapnem) to whitewash [dom, płot, ściany, drzewa]- pobieleniem domu zajmiemy się na samym końcu we’ll whitewash the house at the very end2. (powlec cyną) to tin [naczynie, garnek, patelnię] Ⅱ pobielić się (pobrudzić się) to get white (czymś with sth)- cała pobieliła się mąką she got white with flour from head to footThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pobiel|ić
-
13 posmar|ować
pf Ⅰ vt 1. (pokryć) to spread- posmarować coś czymś to spread sth with sth- posmarować chleb dżemem to spread the bread with jam- posmarować blachę tłuszczem to grease a baking tin- chleb posmarowany masłem buttered bread- posmarować coś maścią to apply an ointment to sth- posmarować twarz kremem to put cream on one’s face, to apply cream to one’s face- posmarować komuś plecy olejkiem do opalania to rub sb’s back with suntan oil- posmaruj mi plecy could you do my back, please? ⇒ smarować2. (pobrudzić) to smear- posmarować sobie ubranie smarem to smear one’s clothes with greaseⅡ vi pot. (dać łapówkę) to pay a bribe; to pay a kickback pot.- jak się nie posmaruje, to się nic nie załatwi you always have to grease someone’s palm to get anything done ⇒ smarowaćⅢ posmarować się 1. (kremem) to put cream on one’s face, to apply cream to one’s face- posmarować się olejkiem do opalania to use suntan oil ⇒ smarować się2. (ubrudzić się) posmarować się na buzi czekoladą to smear one’s face with chocolateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posmar|ować
-
14 zszarga|ć
pf Ⅰ vt 1. (zniszczyć) to tear, to wear [sth] out, to wear out; (pobrudzić) to smear [sth] with dirt [ubranie, rękawiczki, ręcznik]- zszargany kapelusz a tattered hat ⇒ szargać2. książk. (skalać) to besmirch, to tarnish [reputację, dobre imię] ⇒ szargać 3. (zepsuć) zszargać sobie zdrowie to ruin one’s health- zszargać komuś nerwy to shatter sb’s nerves- mieć zszargane nerwy to be a bag of nerves pot.- koić czyjeś zszargane nerwy to sooth sb’s frayed nervesⅡ zszargać się [ubranie, obrus, rękawice] (zniszczyć się) to get worn out; (ubrudzić się) to get dirty ⇒ szargać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zszarga|ć
-
15 osm|olić
pf Ⅰ vt 1. (pobrudzić) to blacken; (pokryć sadzą) to soot [garnek, twarz] 2. (opalić) (zwęglając) to scorch, to char [polano, drewno]; (z wierzchu) to singe [powierzchnię, futro] Ⅱ osmolić się (umazać się sadzą) to soot oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osm|olić
-
16 uczer|nić
pf Ⅰ vt 1. (pobrudzić) to black (up), to blacken- uczernił sobie ręce sadzą he got his hands all black with soot2. (ufarbować na czarno) aktor uczernił sobie twarz, aby zagrać Otella the actor blacked his face to play Othello Ⅱ uczernić się (zabrudzić się) [ręce, twarz] to become a. get black a. blackened; [osoba] to blacken oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uczer|nić
См. также в других словарях:
pobrudzić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. brudzić (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
brudzić się – pobrudzić się, ubrudzić się, zabrudzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} brudzić samego siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Brudzić się przy wymiataniu komina. Pobrudzić się atramentem. Ubrudzić się czekoladą. Zabrudzić się smarem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pobrudzić — dk VIa, pobrudzićdzę, pobrudzićdzisz, pobrudzićbrudź, pobrudzićdził, pobrudzićdzony «uczynić brudnym, zanieczyścić, powalać» Pobrudzić książkę, obrus, podłogę, ubranie. Pobrudzić sobie ręce, twarz, spodnie. Chusteczka pobrudzona szminką.… … Słownik języka polskiego
umorusać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} pobrudzić się, powalać się, zwykle jakąś ciemną, czarną substancją; usmolić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rozpalając w piecu, umorusał się węglem. Pomalował drzwi, a umorusał się przy tym, co niemiara. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
powalać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pobrudzić się, umazać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powalać się farbą, błotem. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulec powalaniu : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pomazać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} pomazać czymś siebie, swoje ciało, ubranie; pobrudzić się czymś mazistym w wielu miejscach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pomazać się farbą, smarem, gliną. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przybrudzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} pobrudzić się trochę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Obrus przybrudził się w czasie świąt. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
usmarkać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} pobrudzić się (szczególnie twarz) wydzielinami z nosa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziecko usmarkało się. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapaćkać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} poplamić, pobrudzić, pochlapać się czymś (zwłaszcza gęstym) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziecko zapaćkało się owsianką. Zapaćkać się w czasie zabawy. Buty zapaćkały się błotem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porzygać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} zwymiotować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na sam widok takiego niechlujstwa można się porzygać. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zszargać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwykle o ubraniu: ulec podarciu w wielu miejscach, bardzo się zniszczyć, pobrudzić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zszargał mu się płaszcz. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień